INSTRUMENTE

T
Pentru a asigura competitivitate şi calitate, procesul de traducere este asistat de instrumente de ultimă generaţie.
Memorii specializate
Memorii specializate pe domenii: orice upgrade de produs reprezintă un upgrade al traducerii şi nu o nouă traducere.
Terminologie unitară
Baze de date terminologice: terminologie unitară pentru fiecare domeniu.
Capacitate de procesare şi stocare
Resurse hardware – reţea de computere cu servere de mare capacitate de procesare şi stocare pentru gestionarea bazelor de date cu memorii de traducere şi pentru securitatea datelor.
Resurse software
Folosim zi de zi Office şi Adobe, Corel, Trados, MemoQ, Across și multe alte instrumente de asistare a traducerii, dar și aplicaţii create de echipa noastră IT.
Testare
Posibilitatea de testare pe diverse sisteme de operare şi medii virtuale, pentru desktop sau smartphone – Windows, Apple OS X, Linux, iOS, Android.
Internet de mare viteză
Conexiune Internet de mare viteză, permiţând un timp scurt de răspuns şi lucrul la distanţă.
Back to top